Voir Note explicative

See Explanatory Note

См. Инструкцию

Numéro de dossier 

File-number 

Номер досье 

RUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME

EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

 

 

Conseil de l’Europe — Council of Europe

Strasbourg, France — Страсбург, Франция

 

 

 

 

 

 

 

REQUÊTE

APPLICATION

ЖАЛОБА

 

 

 

présentée en application de l’article 34 de la Convention européenne des Droits de l’Homme,

ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour

 

under Article 34 of the European Convention on Human Rights

and Rules 45 and 47 of the Rules of Court

 

в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека

и статьями 45 и 47 Регламента Суда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT:     La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations

                              This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations.

ВАЖНО:              Данная жалоба является официальным юридическим документом и может повлиять на Βаши права и обязанности.


I.            LES PARTIES

THE PARTIES

СТОРОНЫ

 

A.          LE REQUÉRANT / LA REQUÉRANTE

THE APPLICANT

ЗАЯВИТЕЛЬ

 

(Renseignements à fournir concernant le / la requérant(e) et son / sa représentant(e) éventuel(le))

(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)

(Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового

 

1.       Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя

         Маргулев

2.       Prénom (s) / First name (s) / Имя (имена) и отчество

         Андрей Игоревич

Sexe: masculin / feminine 

Sex: male / female 

Пол: мужской / женский 

         Мужской

3.       Nationalité / Nationality / Гражданство  

        

4.       Profession / Occupation / Род занятий

         Учитель средней общеобразовательной школы

5.       Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения

 

6.       Domicile / Permanent address / Постоянный адрес

115522, Россия, Москва,

7.       Tel. № / Номер телефона

 

8.       Adresse actuelle (si différente de 6.)

Present address (if different from 6.) / Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6)

 

9.       Nom et prénom du / de la représentant(e)[1]

Name of representative1 / Имя и фамилия представителя1

 

10.     Profession du / de la représentant(e)

Occupation of representative / Род занятий представителя

 

11.     Adresse du / de la représentant(e)

Address of representative / Адрес представителя

 

12.     Tel. № / Номер телефона

Fax № / Номер телефакса

 

B.           LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE

THE HIGH CONTRACTING PARTY

ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА

 

(Indiquer ci-après le nom de l’Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requête est dirigée)

(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)

(Укажите название государства, против которого направлена жалоба)

13.      

Российская Федерация


II.          EXPOSÉ DES FAITS

STATEMENT OF THE FACTS

ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ

[2]

(Voir chapitre II de la note explicative)

(See Part II of the Explanatory Note)

(См. Раздел П Инструкции)

14.

Ниже изложены факты по двум связанным между собой делам, в каждом из которых было допущено нарушение норм Европейской Конвенции по правам человека.

По 2-му из этих дел я, Маргулев Андрей Игоревич, Заявитель, обратился 24 сентября 2007 г. в Тверской районный суд г. Москвы с «Жалобой в порядке ст. 125 УПК РФ на действия (бездействие) Генерального прокурора РФ Чайки Ю.Я. (ГСП-3 125993 г. Москва, ул. Большая Дмитровка, 15а)» (далее Жалоба на Генерального прокурора, листы 1-3 дела ГП-256/07) – приложение a), в которой излагались следующие обстоятельства дела, являющегося 1-м из представляемых в данной Жалобе в Европейский суд по правам человека.

<1-е дело>

23 августа 2007 г. Заявителем было подано в приемной Генеральной прокуратуры Российской Федерации на имя Генерального прокурора РФ «ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРЕСТУПЛЕНИИ, совершенном федеральным судьей Неделиной О.А., предусмотренное статьей 286 УК РФ (Превышение должностных полномочий)» (далее Заявление о преступлении) – приложение b). В данном заявлении заявитель сообщал о преступлении, совершенном федеральным судьей Симоновского районного суда г. Москвы Неделиной О.А., который, незаконно осуществив полномочия вышестоящего суда кассационной инстанции и выйдя за пределы своих полномочий, вынес постановление Симоновского районного суда г. Москвы от 21 июня 2007 г. – приложение 3 в составе приложения b) – о возврате мне поданной мною 18 июня 2007 г. в Судебную коллегию по уголовным делам Московского городского суда через вынесший решение по первой инстанции Симоновский районный суд г. Москвы «Кассационной жалобы на Постановление Симоновского городского суда города Москвы от 08 июня 2007 г. по Жалобе Маргулева А.И. в порядке ст. 125 УПК РФ на незаконные действия Прокурора Нагатинской межрайонной прокуратуры г. Москвы» – приложение 2 в составе приложения b). При этом действиями судьи Неделиной О.А. было от имени государства нарушено право Заявителя, закрепленное в статье 47 Конституции РФ на рассмотрение дела «в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом», и, таким образом, было нарушено его право, закрепленное в пункте 1 статьи 6 Европейской Конвенции по правам человека (далее Конвенциия) в части права на рассмотрение спора о гражданских правах и обязанностях «судом, созданным на основании закона».

Обращение к Генеральному прокурору РФ с Заявлением о преступлении являлось попыткой Заявителя защитить его указанное нарушенное право, используя закрепленное в статье 13 Конвенциии право на «эффективное  средство правовой защиты в государственном органе», поскольку, как уже указывалось, доступа к эффективной судебной защите своих прав действиями судьи Неделиной О.А. Заявитель был лишен.

Итогом использования Заявителем указанного средства защиты своих прав путем возбуждения уголовного преследования лица, виновного в их нарушении, посредством обращения к Генеральному прокурору РФ с Заявлением о преступлении явились:

– «отписка» (немотивированный ответ) от Симоновского межрайонного прокурора г. Москвы С.Г. Иванова от 13.09.2007 № 1р-07 о том, что «нарушений уголовно-процессуального законодательства в действиях… Неделиной О.А. в части вынесения постановления от 21.06.2007 года о возвращении Вашей кассационной жалобы для надлежащего оформления в порядке ст. 363 УПК РФ, не имеется» (после чего сообщалось о направлении заявления в Таганскую межрайонную прокуратуру «для проведения проверки и принятия решения в порядке ст. 144 УПК РФ») приложение c);

– «отписка» от И.о. заместителя Таганского межрайонного прокурора г. Москвы Новиковой Э.Б. от 08.10.2007 № 252-ж-07, «разъяснившего», что «по указанному вопросу Вы можете обратиться в квалификационную коллегию судей Московского городского суда» – приложение d). Датой получения окончательного решения по данному делу можно считать, таким образом, 08 октября 2007 г.

Правовой основой обращения Заявителя с указанным Заявлением о преступлении явились ст.ст. 141, 144 действовавшей на тот момент редакции Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (УПК РФ), с учетом особенностей производства по уголовным делам в отношении федеральных судей, установленных ст.ст. 447, 448 УПК РФ, а также действующая на тот момент «Инструкция о едином порядке приема, регистрации и проверки сообщений о преступлениях в органах прокуратуры Российской Федерации», утвержденная Приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 16 марта 2006 г. № 12 (далее Инструкция) – приложение e).

В Заявлении о преступлении я просил:

«1. Принять настоящее Заявление о преступлении и рассмотреть содержащееся в нем сообщение о преступлении в порядке, предусмотренном ст. 144 УПК РФ и «Инструкцией о едином порядке приема, регистрации и проверки сообщений о преступлениях в органах прокуратуры Российской Федерации», утвержденной Приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 16 марта 2006 г. № 12, выдав мне под роспись в талоне-корешке талон-уведомление о принятии этого сообщения с указанием в нем данных о лице, его принявшем, а также даты и времени его принятия.

2. Возбудить уголовное дело в порядке, определенном ст. 146 УПК РФ и ч. 3 ст. 16 Закона РФ от 26 июня 1992 г. № 3132-1 «О статусе судей в Российской Федерации» в отношении федерального судьи Симоновского районного суда города Москвы Неделиной Ольги Анатольевны по ст. 286 ч. 2 УК РФ, признав меня потерпевшим по данному делу».

Однако мое сообщение о преступлении в форме данного Заявления о преступлении было при приеме и рассмотрении незаконно и немотивированно отнесено к «обращениям», и, таким образом, не было принято и не было зарегистрировано как сообщение о преступлении в соответствии со ст.ст. 144-145 УПК РФ и пп. 16, 21 Инструкции, что, как указано в п.п. 18 и 27 Инструкции, является недопустимым.

Таким образом, действия (бездействие) Генерального прокурора РФ нарушали указанное право заявителя, закрепленное в ст. 13 Конвенции, на «эффективное  средство правовой защиты в государственном органе» «каждого, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены».

<2-е дело>

Указанный фактический отказ Генерального прокурора РФ в приеме сообщения о преступлении, содержащегося в моем указанном Заявлении о преступлении, и непринятие по нему предусмотренных ст. 145 УПК РФ мер Заявитель просил признать незаконным в указанной Жалобе на Генерального прокурора, поданной 24.09.2007 г. в порядке ст. 125 УПК РФ в Тверской районный суд г. Москвы. Данное требование Заявителя было основано на п. 5 ст. 144 УПК РФ, гласящей, что отказ в приеме сообщения о преступлении может быть обжалован в суд в соответствии со ст. 125 УПК РФ.

Постановлением Тверского районного суда г. Москвы от 09 ноября 2007 г. по 1-й инстанции данная Жалоба на Генерального прокурора было оставлена без удовлетворения – приложение f).

14 января 2008 г. Судебная коллегия по уголовным делам Московского городского суда рассмотрела по кассационной инстанции (2-я инстанция) дело по кассационной жалобе Заявителя от 16 ноября 2007 г. на постановление Тверского районного суда г. Москвы от 09 ноября 2007 г. (далее – Кассационная жалоба) – приложение g). В результате рассмотрения было принято кассационное определение от 14 января 2008 г. об оставлении постановления Тверского районного суда от 09 ноября 2007 г. без изменения, а Кассационной жалобы – без удовлетворения – приложение h). Постановление Тверского районного суда г. Москвы вступило в законную силу 14 января 2008 г., являющегося датой вынесения окончательного решения по данному делу.

При рассмотрении дела по Заявлению о преступлении Генеральным прокурором РФ, нижестоящими прокурорами, а также дела по обжалованию Заявителем действий Генерального прокурора РФ в судах 1-й и 2-й инстанций, Прокуратурой Российской Федерации и указанными судами были нарушены как нормы внутреннего российского законодательства, так и нормы Европейской Конвенции по правам человека.


III.         EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS À L’APPUI

STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS

ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ

 

(Voir chapitre III de la note explicative)

(See Part III of the Explanatory Note)

(См. Раздел Ш Инструкции)

15.

В отношении меня, Маргулева А.И., Заявителя, Российской Федерацией в лице ее Прокуратуры (Генерального прокурора РФ и уполномоченных прокуроров Генеральной прокуратуры РФ, соответствующих прокуроров нижестоящих прокуратур) была нарушена, статья 13 Конвенции, закрепляющая право на «эффективное  средство правовой защиты в государственном органе» «каждого, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены», а затем, в лице указанных Тверского районного (1 инстанция) и Московского городского (кассационная инстанция) судов города Москвы – нарушен пункт 1 статьи 6 «Право на справедливое судебное разбирательство» Конвенции в части права каждого при определении его гражданских прав и обязанностей «на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона».

I. Нарушение статьи 13 Конвенции

Заявитель обратился с Заявлением о преступлении в Генеральную прокуратуру РФ на основании ст.ст. 141, 144 действовавшей на тот момент редакции УПК РФ, с учетом особенностей производства по уголовным делам в отношении федеральных судей, установленных ст.ст. 447, 448 УПК РФ, а также действующей на тот момент Инструкции. Инициализация уголовного преследования федерального судьи Симоновского районного суда г. Москвы Неделиной О.А. являлось для Заявителя единственным эффективным средством правовой защиты в государственном органе по следующим причинам.

08 июня 2007 г. федеральный судья Симоновского районного суда г. Москвы Неделина О.А. вынес постановление суда 1-й инстанции – приложение 1 в составе приложения b) – об оставлении без удовлетворения жалобы Заявителя от 04 июня 2007 г. в порядке ст. 125 УПК РФ на действия Прокурора Нагатинской межрайонной прокуратуры г. Москвы в лице Пантюхиной И.А.

18 июня 2007 г. Заявитель в порядке, определяемом главой 43 УПК РФ, обжаловал данное решение в кассационном порядке, как это предусмотрено ч. 3 ст. 354 УПК РФ, подав кассационную жалобу в Судебную коллегию по уголовным делам Московского городского суда через вынесший решение по первой инстанции Симоновский районный суд г. Москвы, как это предусмотрено ч. 1 ст. 355 УПК РФ.

Заголовок кассационной жалобы Заявителя гласил: «Кассационная жалоба на Постановление Симоновского городского суда города Москвы от 08 июня 2007 г. по Жалобе Маргулева А.И. в порядке ст. 125 УПК РФ на незаконные действия Прокурора Нагатинской межрайонной прокуратуры г. Москвы» – приложение 2 в составе приложения b). Несмотря на то, что в данном заголовке кассационной жалобы  содержится четкое указание на решение, которое обжалуется и наименование суда, его вынесшего, постановлением Симоновского районного суда г. Москвы от 21 июня 2007 г., вынесенным судьей Неделиной О.А., данная кассационная жалоба была возвращена Заявителю «для ее пересоставления» ввиду того, что судом было «установлено», что Заявитель якобы «просит отменить постановление Симоновского районного суда г. Москвы от 4 июня 2007 г., однако такого постановления в материалах жалобы не имеется», ввиду чего «по мнению суда, Маргулев не выполнил указанные требования закона, не указал решение суда, которое он обжалует», а значит «указанные недостатки жалобы препятствуют ее рассмотрению в кассационном порядке, в связи с чем жалоба подлежит возвращению для ее надлежащего оформления» в срок до 9 июля 2007 г. – приложение 3 в составе приложения b).

Вынося данное постановление и возвратив Заявителю его жалобу от 04.06.2007 от имени суда кассационной инстанции, судья Неделина О.А. не только сфальсифицировал содержание кассационной жалобы Заявителя на вынесенное им постановление от 08.06.2007, но и незаконно присвоил себе полномочия вышестоящей инстанции (Московского городского суда, являющегося, согласно ст. 20 Федерального конституционного закона «О судебной системе Российской Федерации», вышестоящей судебной инстанцией для районного суда г. Москвы), существенно нарушив право Заявителя, закрепленное в статье 47 Конституции РФ на рассмотрение дела «в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом» и совершив тем самым покушение на преступление, предусмотренное ст. 286 Уголовного кодекса Российской Федерации (далее УК РФ) – «Превышение должностных полномочий». Вывод о противоправности действий судьи Неделиной О.А. основан на следующих положениях законодательства.

Судья Неделина О.А. вынес постановление Симоновского суда г. Москвы от 21.06.2007 «рассмотрев кассационную жалобу заявителя Маргулева А.И.». Однако в уголовном процессе, в отличие от гражанского, не предусмотрено никаких рассмотрений и вынесения каких-либо решений районным судом по кассационной жалобам на его решения, поданным через него в установленный срок в суд кассационной инстанции (ч.ч. 1, 3 ст. 355 УПК РФ; ч. 2 ст. 359 УПК РФ; пункты 8.8, 8.15, 8.17 Инструкции по судебному делопроизводству в районном суде, утвержденной приказом Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 29 апреля 2003 г. № 36 – приложение i)). Статья 375 УПК РФ, на которую ссылается Симоновский районный суд в своем постановлении от 21.06.2007, как и все статьи главы 45 «Кассационный порядок рассмотрения уголовного дела» УПК РФ, регламентирует порядок рассмотрения кассационной жалобы в кассационной, а не в 1-й инстанции. Поэтому именно суду кассационной, а не 1-й инстанции предписано ч. 3 ст. 375 УПК РФ руководствоваться ч. 2 ст. 363 УПК РФ при несоответствии кассационной жалобы требованиям ч. 1 ст. 375 УПК РФ. Соответствующий пункт 8.15 указанной Инструкции по судебному делопроизводству в районном суде, регламентирующий действия районного суда при несоблюдении требований к содержанию поданных через него кассационных жалоб, четко определяет относимую категорию производства: «по гражданскому делу» (корреспондируя при этом статье 342 Гражданского процессуального кодекса РФ), следовательно, нет никаких правовых оснований применять этот порядок к производству по уголовным делам, к которому относилось рассматриваемое дело.

В связи с изложенными выше обстоятельствами, я, Заявитель, не считая возможным выполнять требование суда о пересоставлении своей, якобы не соответствующей требованиям закона, кассационной жалобы, – ввиду того, что данное решение было вынесено районным судом в нарушение Уголовно-процессуального кодекса РФ, с превышением полномочий вынесшим его судьей, – обратился с жалобой от 29.06.2007 на указанные действия федерального судьи Неделиной О.А. как на нарушающие деятельность Симоновского районного суда г. Москвы, к председателю указанного суда, прося его «принять меры по пресечению указанных действий судьи Неделиной О.А.… препятствующих моему доступу к правосудию» и, прилагая незаконно возвращенный экземпляр кассационной жалобы, просил направить его в «в кассационную инстанцию в соответствии с законодательством»приложение 4 в составе приложения b).

Однако в ответе от 30.07.2007 на это обращение, данном судьей Неделиной О.А., исполнявшим, как оказалось, обязанности председателя Симоновского суда г. Москвы, никакие из приведенных доводов жалобы Заявителя от 29.06.2007 рассмотрены не были, мотивированного ответа на них не было дано и, ввиду невыполнения Заявителем в установленный срок требования постановления Симоновского районного суда г. Москвы от 21.06.2007 о пересоставлении кассационной жалобы, было «разъяснено», что «вступившее в законную силу постановление суда может быть обжаловано в надзорном порядке»приложение 5 в составе приложения b).

Таким образом, федеральный судья Неделина О.А. завершил покушение на преступление, предусмотренное ст. 286 УК РФ (превышение полномочий), подтвердил умышленный характер совершенного им деяния, призванного, как я считаю, предотвратить предполагаемую отмену кассационной инстанцией вынесенного им постановления от 08.06.2007. В результате указанных противоправных действий от имени государства судьи Неделиной О.А., преградивших установленное законом движение моей кассационной жалобы, я, Заявитель, оказался лишен возможности использовать эффективное средство защиты своих прав в суде кассационной инстанции, что, как указывалось выше, нарушило мое конституционное право на рассмотрение дела «в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом» , а также закрепленное п. 1 ст. 6 Конвенции право на рассмотрение спора о гражданских правах и обязанностях «судом, созданным на основании закона».

Обжалование в порядке надзора вступившего вследствие противоправных действий судьи Неделиной О.А. «в законную силу» постановления Симоновского районного суда г.Москвы от 08.06.2007 не могло являться эффективным, поскольку производство в судах надзорных инстанций возбуждается не по заявлению заявителя, а по инициативе самого суда, которой может не последовать. Кроме того, такое обжалование означало бы признание Заявителем указанных действий судьи Неделиной О.А. как процессуальных, то есть предусмотренных УПК РФ – п. 32) статьи 5 УПК РФ, – в то время как указанные действия судьи Неделиной О.А., основанные на присвоении полномочий вышестоящего суда кассационной инстанции, Уголовно-процессуальным кодексом не предусматриваются. Поэтому я, Заявитель, в качестве единственно оставшегося возможным эффективного средства правовой защиты в государственном органе – путем уголовного преследования нарушителя моих указанных прав судьи Неделиной О.А. – обратился, как было указано выше, 23.08.2007 в Генеральную прокуратуру РФ с Заявлением о преступлении, в котором, изложив приведенные выше факты и доказательства умысла, просил:

«1. Принять настоящее Заявление о преступлении и рассмотреть содержащееся в нем сообщение о преступлении в порядке, предусмотренном ст. 144 УПК РФ и «Инструкцией о едином порядке приема, регистрации и проверки сообщений о преступлениях в органах прокуратуры Российской Федерации», утвержденной Приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 16 марта 2006 г. № 12, выдав мне под роспись в талоне-корешке талон-уведомление о принятии этого сообщения с указанием в нем данных о лице, его принявшем, а также даты и времени его принятия.

2. Возбудить уголовное дело в порядке, определенном ст. 146 УПК РФ и ч. 3 ст. 16 Закона РФ от 26 июня 1992 г. № 3132-1 «О статусе судей в Российской Федерации» в отношении федерального судьи Симоновского районного суда города Москвы Неделиной Ольги Анатольевны по ст. 286 ч. 2 УК РФ, признав меня потерпевшим по данному делу» – приложение b).

Однако Прокуратура Российской Федерации в лице Генерального прокурора РФ, а также прокуроров нижестоящих прокуратур своими действиями (бездействием) нарушила мое указанное право, закрепленное в ст. 13 Конвенции, на «эффективное  средство правовой защиты в государственном органе» «каждого, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены», а именно:

1. При подаче Заявления о преступлении, согласно ч. 1 ст. 144 УПК РФ:

«Дознаватель… прокурор обязаны принять, проверить сообщение о любом совершенном или готовящемся преступлении и в пределах компетенции, установленной настоящим кодексом, принять по нему решение в срок не позднее 3 суток со дня поступления указанного сообщения».

Согласно ч. 4 ст. 144 УПК РФ:

«Заявителю выдается документ о принятии сообщения о преступлениис указанием данных о лице, его принявшем, а также даты и времени его принятия».

Согласно ст. 145 УПК РФ:

«1. По результатам рассмотрения сообщения о преступлении орган дознания, дознаватель, следователь или прокурор принимает одно из следующих решений:

1)     о возбуждении уголовного дела в порядке, установленном статьей 146 настоящего Кодекса;

2)     об отказе в возбуждении уголовного дела;

3)     о передаче сообщения по подследственности в соответствии со статьей 151 настоящего Кодекса...

2. О принятом решении сообщается заявителю».

При этом статья 5 УПК РФ определяет:

«Если не оговорено иное, основные понятия, используемые в настоящем Кодексе, имеют следующие значения: /…/

31)     прокурор – Генеральный прокурор Российской Федерации и подчиненные ему прокуроры, их заместители и иные должностные лица органов прокуратуры…».

Согласно ч. 1 статьи 447 УПК РФ к категории лиц, в отношении которых применяется особый порядок производства по уголовным делам, относятся «судьи федерального суда общей юрисдикции»,

Согласно ч. 1 статьи 448 УПК РФ:

«Решение о возбуждении уголовного дела в отношении лица, указанного в части первой статьи 447 настоящего Кодекса… принимается: /…/

5) в отношении иных судей – Генеральным прокурором Российской Федерации…».

Согласно Инструкции:

– «Сообщения о преступлениях вне зависимости от территории и времени совершения преступных деяний, полноты сообщаемых сведений и формы представления, а также подследственности принимаются во всех органах прокуратуры» (п. 6);

– «Должностное лицо, принявшее со своими полномочиями сообщение о преступлении, обязано выдать заявителю под роспись в талоне-корешке талон-уведомление о принятии этого сообщения с указанием в нем данных о лице, его принявшем, а также даты и времени его принятия» (п. 16);

– «Должностное лицо, принявшее сообщение о преступлении, обязано принять меры к незамедлительной его регистрации в Книге, ведущейся в том органе прокуратуры, в котором оно проходит службу, если иное не установлено настоящей Инструкцией» (п. 21).

Однако, как уже было указано, ни одного из предусмотренных законом решений Генеральным прокурором РФ и уполномоченными прокурорами принято не было; мне не был выдан указанный талон-уведомление и не была произведена регистрация моего сообщения о преступлении, что, как указано в п.п. 18 и 27 Инструкции, является недопустимым, и, таким образом, мне фактически было незаконно отказано в принятии моего сообщения о преступлении.

2. Последующее движение моего Заявления о преступлении в органах прокуратуры в порядке надзорного производства представляли собой его пересылку из одной прокуратуры в другую – приложения 2, 3 в составе приложения а); приложения с), d), – без проведения каких-либо проверок. При этом в ответе Симоновского межрайонного прокурора г. Москвы было немотивированно заявлено, что в действиях судьи Неделиной О.А. нарушений уголовно-процессуального законодательства не имеется, однако «для проведения проверки и принятия решения в порядке ст. 144 УПК РФ Ваше заявление направлено в Таганскую межрайонную прокуратуру» – приложения с), – причем ни причины, ни смысла этого направления объяснено не было. В ответе же из Таганской межрайоннной прокуратуры от 08.10.2007, как было упомянуто выше, «разъяснялось», что «по указанному вопросу Вы можете обратиться в квалификационную коллегию судей Московского городского суда» – приложение d).

(Замечание. Попытка привлечения судьи Неделиной О.А. к дисциплинарной ответственности через рассмотрение в квалификационной коллегии, уже предпринятая к данному моменту Заявителем, не дала никаких результатов, кроме следующего, изложенного далее, образчика «вождения по кругу».

В приложении j) приведено мое «Заявление о дисциплинарном поступке, совершенном федеральном судьей Симоновского суда г. Москвы Неделиной О.А.», поданное 27.08.2007 с Председателю Московского городского суда Егоровой О.А., в котором я просил его в соответствии с полномочиями, данными ему п. 1 ст. 22 Федерального закона «Об органах судейского сообщества в Российской Федерации», «внести представление в Квалификационную коллегию судей г. Москвы о досрочном представлении полномочий федерального судьи Симоновского районного суда г. Москвы Неделиной Ольги Анатольевны». Однако вместо рассмотрения по существу, данное заявление было направлено «по принадлежности» председателю Квалификационной коллегии судей г. Москвы Маркову С.М. – копия сопроводительного письма в приложении k), – который в «ответе» на мое данное заявление, проигнорировав его доводы о нарушении судей Неделиной О.А. обязанностей при отправлении правосудия и охарактеризовав его как «жалобу» на «процессуальные действия суда», предложил «обжаловать в вышестоящий суд» вынесенное судьей Неделиной решение, а также сообщил, что «квалификационная коллегия судей г. Москвы… рассматривает вопрос о привлечении судьи к дисциплинарной ответственности только на основании представления председателя соответствующего или вышестоящего суда, либо обращения судейского сообщества», а «таких представлений в отношении судьи Неделиной О.А. в квалификационную коллегию судей не поступало» – приложение l). То есть вместо представления, о котором я просил, мое заявление послали «по принадлежности», а там, куда послали, сказали, что нет представления, о котором я просил…)

Вывод: Прокуратура Российской Федерации во главе с Генеральным прокурором РФ нарушив уголовно-процессуальный закон, подзаконную Инструкцию и, последовательно не исполняя предусмотренное и регламентированое указанными правовыми актами уголовное преследование по сообщению Заявителя о преступлении федерального судьи Неделиной О.А., нарушившего от имени государства права Заявителя, закрепленные в п. 1 ст. 6 Конвенции, – нарушила закрепленное в ст. 13 Конвенции право Заявителя на «эффективное средство правовой защиты в государственном органе» «каждого, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены».

II. Нарушение п. 1 статьи 6 Конвенции

При рассмотрении дела по Жалобе на Генерального прокурора, поданной Заявителем 24.09.2007 в порядке ст. 125 УПК РФ на нарушающие его права действия (бездействие) Генерального прокурора РФ, в судах 1-й (Тверской районный суд г. Москвы) и 2-й (Московский городской суд) инстанций были нарушены права Заявителя, закрепленные в п. 1 ст. 6 Конвенции, в части справедливого характера разбирательства дела и разумного срока разбирательства.

1. Нарушение принципа «разумного срока»

Статья 125 УПК РФ часть 3 гласит:

«Судья проверяет законность и обоснованность действий (бездействия) и решений дознавателя, следователя, прокурора не позднее чем через 5 суток со дня поступления жалобы в судебном заседании с участием заявителя… а также с участием прокурора. Неявка лиц, своевременно извещенных о времени рассмотрения жалобы и не настаивающих на ее рассмотрении с их участием, не является препятствием для рассмотрения жалобы судом».

Таким образом срок рассмотрения жалоб в порядке ст. 125 УПК РФ установлен законодательно (5 суток со дня поступления жалобы) и потому соответствует понятию «разумного». Однако первое судебное разбирательство по данной жалобе Заявителя было назначено на 03 октября 2007 г., то есть на 9 сутки со дня поступления жалобы. Жалоба, однако, не была рассмотрена по существу из-за неявки своевременно извещенного о времени рассмотрении жалобы прокурора (действия которого обжаловались), не настаивающего при этом на ее рассмотрении с его участием, и несмотря на ходатайство заявителя о рассмотрении жалобы в отсутствие прокурора. «В связи с неявкой прокурора, не представлением материалов, необходимых для рассмотрения жалобы», слушание было отложено на 17 октября 2007 г. – Протокол судебного заседания, лист 14 дела ГП-256/07, приложение m). Однако 17.10.2007 жалоба снова не была рассмотрена по существу и была отложена на 09 ноября 2007 г. по тем же причинам и при тех же обстоятельствах – Протокол судебного заседания, л.д. 18, приложение n). Наконец, 09.11.2007 жалоба была рассмотрена по существу при тех же обсоятельствах, которые существовали на первом слушании 03.10.2007, поскольку прокурор (его представитель) снова отсутствовал и никаких материалов им так и не было представлено – Протокол судебного заседания, л.д. 21, приложение o). Таким образом, вместо 5 суток Жалоба на Генерального прокурора рассматривалась без каких-либо законных оснований судом 1,5 месяца, то есть с 9-кратным превышением разумного срока.

2. Нарушения принципа справедливого судебного разбирательства

Несмотря на то, что, как указывадось выше, рассмотрение жалобы суд, нарушая сроки рассмотрения, дважды откладывал «в связи с неявкой прокурора, не представлением материалов, необходимых для рассмотрения жалобы», трижды предупреждая Генеральную прокуратуру РФ о необходимости «представить в суд заверенные копии документов, необходимых для рассмотрения жалобы, а также обеспечить участие вашего представителя в рассмотрение жалобы» (л.д. 13, 16, 20) – приложения p), q), r) соответственно – в результате, при третье неявке представителя и непредставления «необходимых» материалов суд «установил», что «считает возможным рассмотреть жалобу в отсутствие представители прокуратуры» – приложение f) – и вынес решение об отказе в удовлетворении Жалобы на Генерального прокурора только на основании материалов, представленных в ней Заявителем. Это означает, что решение об отказе в удовлетворении жалобы было принято без рассмотрения судом тех материалов и доводов, которые он сам определял как существенные для принятия решения по делу. Таким образом, поскольку решение по делу было принято именно в пользу той стороны, которая не представила этих существенных для суда доказательств правомерности своих действий, судебное разбирательство следует признать заведомо несправедливым – фиктивным, призванным замаскировать предопределенность вынесенного отказного решения. Свое заведомо несправедливое решение суд мотивировал следующим образом.

В указанном решении суда установлено, что при подаче Заявления о преступлении в нарушение уголовно-процессуального закона, а также Инструкции, Заявителю была выдана карточка о приеме обращения, которая не является талоном-уведомлением установленного образца; затем им было получено извещение от 03.09.2007 г. о направлении Заявления для проверки в прокуратуру г. Москвы; ни одного из предусмотренных законом процессуальных решений Генеральным прокурором РФ принято не было, и Заявителю было фактически незаконно отказано в принятии заявления о преступлении, чем был затруднен его доступ к правосудию. Суд «принял во внимание» доводы Заявителя, касающиеся положений ст.ст. 144, 145 УПК РФ о том, что любое сообщение о совершенном или готовящемся преступлении должно быть принято и проверено в срок, не позднее 3-х суток со дня его поступления.

Однако принимая решение, отвергающее приведенные доводы и доказательства Заявителя, суд мотивировал свои выводы набором утверждений, не содержащих каких-либо опровержений этих доводов и доказательств:

– «действующий ранее уголовно-процессуальный закон не обязывал Генерального прокурора РФ лично проводить проверку заявлений и обращений граждан и производство таких проверок может быть поручено нижестоящим прокурорам»;

– «заявление Маргулева А.И. от 22 августа 2007г. в Генеральной прокуратуре РФ рассмотрено и направлено в прокуратуру г. Москвы для организации проверки»;

– «такие действия должностных лиц Генеральной прокуратуры РФ действующему законодательству не противоречили».

Не имея никакой правовой основы и связи с существом доводов Заявителя, мотивы суда являются, таким образом, бессодержательным формальным элементом решения суда, закрепившего результаты несправедливого, фиктивного судебного разбирательства.

В своей Кассационной жалобе от 16.09.2007 в Уголовную коллегию Московского городского суда (суд 2-й инстанции), я, Заявитель, указывал, что обстоятельства, приведенные судом 1-й инстанции в его постановлении от 09.11.2007, «противоречивы и содержат в себе существенные различия», в то время как «они важны по данному делу» и, таким образом, «оказались нарушены требования ч. 4 ст. 7 УПК РФ, согласно которым постановление судьи должно быть законным, обоснованным и мотивированным; выводы суда, изложенные в судебном решении, не должны быть противоречивы, они должны быть основаны на исследованных судом материалах дела».

Я указывал, что суд 1-й инстанции не придал должного значения тем обстоятельствам, что мое Заявление содержит все признаки письменного сообщения о преступлении: в его заголовке указано, что оно является заявлением о преступлении с указанием статьи УК РФ (286), в нем приведены факты, свидетельствующие о преступлении и доказательства умысла лица, его совершившего. Указаны правовые основания обращения к Генеральному прокурору РФ с данным сообщением. Смысловое содержание Заявления конкретно, оно содержит четко изложенную просьбу о возбуждении уголовного дела в отношении конкретного лица с изложением и обоснованием доводов, почему это необходимо сделать.

Я указывал, что суд не привел никаких обоснований того, почему он отверг приведенные мною в Заявлении доказательства незаконности фактического отказа в приеме моего сообщения о преступлении и почему основал свое решение на не относящихся к существу дела собственных доводах.

Однако в своем кассационном определении от 14 января 2008 г. суд кассационной инстанции, оставив решение суда 1-й инстанции без изменения, а жалобу Заявителя без удовлетворения, привел в обоснование своего решения голословные, также и не соответствующие действительности утверждения о том, что

– обращение Маргулева о возбуждении уголовного дела в отношении судьи Неделиной бало рассмотрено Генеральной прокуратурой РФ в порядке, предусмотренном ведомственной Инструкцией;

– действия должностных лиц Генеральной прокуратуры РФ не противоречили действующему законодательству и не причинили ущерб конституционным правам и свободам заявителя, а также не затруднили его доступ к правосудию.

Вывод: Тверской районный суд г. Москвы и Московский городской суд не обеспечили в разумный срок справедливого судебного разбирательства по Жалобе на Генерального прокурора, проведя фиктивные судебные разбирательства и основывая решение не на законе, а на противоречащих ему и/или не относящихся к делу, не соответствующих действительности доводах, измышленных судами для обоснования заранее определенных в пользу Генерального прокурора РФ решений, нарушили тем самым права Заявителя, закрепленные в п. 1 ст. 6 Конвенции, в части справедливого характера разбирательства дела и разумного срока разбирательства.

 


IV.         EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION

STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION

ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 § 1 КОНВЕНЦИИ

[3]

(Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après)

(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint)

(См. Раздел IV Инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16—18 на отдельном листе бумаги)

 

16.         Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe — judiciaire ou autre — l’ayant rendue)

Final decision (date, court or authority and nature of decision)

Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган — судебный или иной — его вынесший)

 

Окончательный внутренний ответ по изложенному выше нарушению Российской Федерацией ст. 13 Конвенции: итоговый ответ от 08.10.2007 на Заявление о преступлении, данный заместителем Таганского межрайонного прокурора г. Москвы, «разъяснившего», что «по указанному вопросу Вы можете обратиться в квалификационную коллегию судей Московского городского суда» – приложение d). Датой получения окончательного решения по данному делу можно считать, таким образом, 08 октября 2007 г.

Окончательный внутренний ответ по изложенному выше нарушению Российской Федерацией п. 1 ст. 6 Конвенции: определение Судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 14 января 2008 г. – приложение h), согласно которому постановление Тверского районного суда г. Москвы от 09 ноября 2007 г. оставлено без изменения, кассационная жалоба Маргулева А.И. – без удовлетворения. Датой получения окончательного решения по данному делу является 14 января 2008 г.

 

17.         Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe — judiciaire ou autre — l’ayant rendue)

Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)

Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган — судебный или иной — его принявший)

 

18.         Disposez-vous d’un recours que vous n'avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé?

Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.

Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?

 

Надзорные инстанции Суда субъекта Федерации (Президиум Московского городского суда) и Верховный Суд Российской Федерации (Президиум Верховного Суда РФ).

Данные средства защиты не могут являться эффективными, поскольку производство в перечисленных судах возбуждается не по заявлению заявителя, а по инициативе самого суда, которой может не последовать.


V.          EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÊTE

STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION

ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ

 

(Voir chapitre V de la note explicative)

(See Part V of the Explanatory Note)

(См. Раздел V Инструкции)

 

19.

1. Признать, что имели место нарушения статьи 13, а также пункта 1 статьи 6 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

2. Присудить справедливую компенсацию заявителю в размере 4 000 Евро.

 

 

VI.         AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ L’AFFAIRE

STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

 

(Voir chapitre VI de la note explicative)

(See Part VI of the Explanatory Note)

(См. Раздел VI Инструкции)

 

20.         Avez-vous soumis à une autre instance internationale d’enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet.

Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details.

Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие

международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу.

 

Нет, не подавал.


VII.        PIÈCES ANNEXÉES (PAS D’ORIGINAUX, UNIQUEMENT DES COPIES; PRIÈRE DE N'UTILISER NI AGRAFE, NI ADHÉSIF, NI LIEN D'AUCUNE SORTE)

LIST OF DOCUMENTS (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIE; DO NOT STAPLE, TAPE OR BIND DOCUMENTS)

СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ; НЕ СКРЕПЛЯЙТЕ, НЕ СКЛЕИВАЙТЕ И НЕ СШИВАЙТЕ ДОКУМЕНТЫ)

 

(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d’impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés.)

(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.)

(См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.)

 

21.

a) Жалоба Маргулева А.И. от 24 сентября 2007 г. в порядке ст. 125 УПК РФ на действия (бездействие) Генерального прокурора РФ Чайки Ю.Я. (на 8 листах, 3 приложения).

 

b) Заявление Маргулева А.И. Генеральному прокурору РФ от 22 августа 2007 г. о преступлении, совершенном федеральным судьей Неделиной О.А. (на 10 листах, 5 приложений).

 

c) Письмо Симоновского межрайонного прокурора г. Москвы от 13 сентября 2007 г.

 

d) Письмо от исполняющего обязанности Таганского межрайонного прокурора г. Москвы от 08 октября 2007 г.

 

e) Инструкция о едином порядке приема, регистрации и проверки сообщений о преступлениях в органах прокуратуры Российской Федерации, утвержденная Приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 16 марта 2006 г. № 12 (на 6 листах).

 

f) Постановление Тверского районного суда г. Москвы от 09 ноября 2007 г.

 

g) Кассационная жалоба Маргулева А.И. от 16 ноября 2007 г. на постановление Тверского районного суда г. Москвы от 09 ноября 2007 г. (на 3 листах).

 

h) Кассационное определение Судебной коллегии по уголовным делам Московского городского суда от 14 января 2008 г. по кассационной жалобе Маргулева А.И. от 16 ноября 2007 г.

 

i) Инструкция по судебному делопроизводству в районном суде (приложения опущены), утвержденная приказом Судебного департамента при Верховном Суде РФ от 29 апреля 2003 г. № 36 (на 33 листах).

 

j) Заявление Маргулева А.И. от 27 августа 2007 г. на имя Председателя Московского городского суда Егоровой О.А. о дисциплинарном поступке, совершенном федеральном судьей Симоновского районного суда г. Москвы Неделиной О.А. (на 3 листах).

 

k) Копия сопроводительного письма от 25 сентября 2007 г. Заместителя председателя Мосгорсуда Председателю Квалификационной коллегии судей г. Москвы о направлении ему заявления Маргулева А.И. от 27 августа 2007 г.

 

l) Письмо от 28 сентября 2007 г. Председателя Квалификационной коллегии судей г. Москвы Маргулеву А.И.

m) Копия протокола судебного заседания от 03 октября 2007 г. Тверского районного суда г. Москвы.

n) Копия протокола судебного заседания от 17 октября 2007 г. Тверского районного суда г. Москвы.

o) Копия протокола судебного заседания от 09 ноября 2007 г. Тверского районного суда г. Москвы.

p) Копия письма Тверского районного суда г. Москвы от 25 сентября 2007 г. об обеспечении участия представителя Генерального прокурора РФ в рассмотрении жалобы Маргулева А.И. и предоставлении необходимых для рассмотрения документов.

q) Копия повторного письма Тверского районного суда г. Москвы от 03 октября 2007 г. об обеспечении участия представителя Генерального прокурора РФ в рассмотрении жалобы Маргулева А.И. и предоставлении необходимых для рассмотрения документов.

r) Копия повторного письма Тверского районного суда г. Москвы от 17 октября 2007 г. об обеспечении участия представителя Генерального прокурора РФ в рассмотрении жалобы Маргулева А.И. и предоставлении необходимых для рассмотрения документов.


VIII.      DÉCLARATION ET SIGNATURE

DECLARATION AND SIGNATURE

ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ

 

(Voir chapitre VIII de la note explicative)

(See Part VIII of the Explanatory Note)

(См. Раздел VIII Инструкции)

 

Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requête sont exacts.

I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct.

Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными.

 

Lieu / Place / Место

Город Москва, Российская Федерация

 

Date / Date / Дата

 

04 апреля 2008 г.

 

 

(Signature du / de la requérant(e) ou du / de la représentant(e))

(Signature of the applicant or of the representative)

(Подпись заявителя или его представителя)



[1] Si le / la requérant(e) est représenté(e), joindre une procuration signée par le / la requérant(e) en faveur du / de la représentant(e).

A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed.

Если заявитель действует через представителя, следует приложить доверенность на имя представителя, подписанную заявителем.

[2] Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée

Continue on a separate sheet if necessary

Если необходимо, продолжите на отдельном листе бумаги

[3] Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée

Continue on a separate sheet if necessary

Если необходимо, продолжите на отдельном листе

Hosted by uCoz